USS
Door: Nathalie
Blijf op de hoogte en volg Nathalie
17 April 2007 | ,
http://www.uss.cl/alumnos/noticias_detalle.php?s=20040708164902&c=20070410114532
Mijn lieve moeder gaat zorgen voor een vertaling van de tekst ernaast! Zaterdag bij mijn nicht Johanna almuerzo gegeten Zij woont vlakbij Tito en Margarita (haar ouders) met haar man Javier in een appartement. Was erg gezellig. `s avonds uit geweest met de kinderen van Victoria. Francesca en Paulo, en de vriend van Francesca, Rodrigo. We zijn naar een pub geweest waar Paulo mede-eigenaar van wil worden om hem te keuren. Was wel mooide pub, hierna naar een salsatent gegaan. Zondag bij Vicoria almuerzo gegeten. Haar familie was er ook. Was trouwens echt lekker weer. Ik snap het niet het is nu herfst maar nog steeds 25 tot 30 graden overdag. ´s avonds is het wel koud, zo´n 10 graden. Maandag voelde ik me ook niet lekker, waarschijnlijk daardoor. Ik stond goed op, maar onderweg kreeg ik last van hoofdpijn en misselijkheid. Dus ben ik weer naar huis gegaan, bijna de hele dag geslapen en voel me nu weer beter.
Heb nog geen kamer/appartement gevonden, maar Paulo kent iemand die bij een makelaarskantoor werkt dus wie weet... Stage gaat goed, is best heftig een ziekenhuis. De ziektebeelden die je ziet zijn soms best ernstig. Bijv. een jongen van 24 die een auto ongeluk heeft gehad en net uit een coma is gekomen, maar nauwelijks reageert op de aangeboden communicatie. Of de oma van 94 jaar die is opgenomen in het ziekenhuis wegens slikmoeilijkheden. Maar zo zijn er ook de ´leukere´ patiënten. De afasiepatiënt die supergemotiveerd is en i.p.v. 10, 30 keer de opgegeven oefening doet. Het is ontzettend leuk en je leert ontzettend veel. De twee dingen die ik het moeilijkst vind aan de stage zijn: het lezen van de handschriften van de artsen, verpleegsters etc. het Chileense handschrift is echt onleesbaar voor mij. Ik wist wel dat mijn moeder onleesbaar schreef :-) maar dat is dan in het Nederlands, dit is in het Spaans en met soms onbekende termen... verschrikkelijk!
En wat ik ook lastig vind is dat ik over het voorbereiden van behandelingen/onderzoeken etc. ruim twee keer zo lang doe omdat ik precies weet wat ik wil doen maar het dan ook naar het Spaans moet vertalen. Dus voor alles twee keer zoveel werk zeg maar. Maar het is de moeite waard! Het feit dat ik uit Nederland kom is meestal wel een leuk aanknopingspunt met patiënten. Ik ga dan ook 100% door voor Chileense (zoals jullie kunnen zien op de foto), is wel grappig. Mensen zijn echt verbaasd als ik zeg dat ik Nederlandse ben. "Wat spreek je goed Spaans" of "Waar heb je Spaans geleerd?" En ook in de metro en bus, nu hier dat nieuwe systeem is ingevoerd, vragen ze aan míj welke bus ze waar naartoe moeten nemen... Sorry geen flauw idee!
-
17 April 2007 - 12:35
Fardiyah:
Leuk om nu ook weer iets over je stage te horen.Het lijkt me heel veelzijdig en interessant maar ook intensief! Je Spaans zal er echter wel enorm op vooruitgaan denk ik zo (ook w.b. vakjargon). Werk ze en tot horens maar weer. Fardiyah -
17 April 2007 - 16:27
Jeffry:
wow die lengtes !!!!! fette shiiiit !!!!wow ze zijn echt zo allemaal rond jou lengte wow
amaaaaaaazingggggg
grtsss
jeffry -
17 April 2007 - 21:26
Thijs:
Hey lieve! Echt leuk ja die foto's van jou voor de klas!! DAAR ben je idd helemaal niet klein. Ik ben daar echt een reus vergeleken de chilenen! haha! Leuk dat je het nog steeds zo naar je zin hebt op je stage. Heel interessant het werk van logopediste! Spreek je snel X Thijs! -
19 April 2007 - 22:11
Cecilia:
dag lieve schat,
Ik ben zo trots op je! Spaans blijft toch een heerlijke taal! trouwens een wereldtaal! Ik ben blij dat je je toch daar kan redden. De vertaling komt nog....
Tja, dat is niet zo eenvoudig voor een allochtoontje, hey!!!!! doe je nog de groetjes aan oom Wilders.
Besitos
Mama -
20 April 2007 - 19:43
Kim:
Ik vond het echt hilarisch om jou voor de klas te zien staan, kleintje!
Kus
Kim
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley